![]() ![]() ![]() The more proper Arabic form might be Abd-al-Hazred or Abdul Hazred. Ibn al-Haytham is said to have pretended to be mad to escape the wrath of a ruler.Ībdul Alhazred is not a real Arabic name, and seems to contain the Arabic definite article morpheme al- twice in a row ( anomalous in terms of Arabic grammar). With Abdul meaning " slave of" Abdul Alhazred could mean a slave of all that has been read, in reference to Lovecraft and his youthful all-consuming pursuit, or to his creation of the Cthulhu mythos and being a slave of it even while its creator it more aptly applies to the character Abdul Alhazred who truly was enslaved by what he read, and became a servant of unfathomable evil.Īnother possibility, raised in an essay by the Swedish fantasy writer and editor Rickard Berghorn, is that the name Alhazred was influenced by references to two historical authors whose names were Latinized as Alhazen: Alhazen ben Josef, who translated Ptolemy into Arabic and Abu 'Ali al-Hasan ibn al-Haytham, who wrote about optics, mathematics and physics. ![]() It might also have been a play on " all-has-read", since Lovecraft was an avid reader in youth. Alhazred may allude to Hazard, a reference to the book's destructive and dangerous nature, or to Lovecraft's ancestors by that name. The name may have been invented by Lovecraft himself or the Phillips' family lawyer Albert Baker.Ībdul is a common Arabic name component ( but never a name by itself). He is the so-called " Mad Arab" credited with authoring the fictional book Kitab al-Azif ( the Necronomicon), and as such is an integral part of Cthulhu Mythos lore.Ībdul Alhazred was a pseudonym adopted by Lovecraft after reading 1001 Arabian Nights in his early childhood. Due to its history and the similarity in content to the Cthulhu Mythos, this document has been presented by these men as being, at least a portion of, the document which was the inspiration for HPL's Necronomicon.Ībdul Alhazred is a fictional character created by American horror writer H. John Dee's called Liber Logaeth, a portion of a larger manuscript, the origin and nature of which is not known. ![]() These men, publishing through CORGI Books of Chaucer Press, Ltd., Great Britain, provided a translation of a cipher manuscript of Dr. Reading the newsgroups alt.necronomicon and alt.necromicon and seeing so many requests for an online copy of the Necronomicon, and then seeing the arguments and debates as to whether the text actually existed or not prompted me to search out the research work of Colin Wilson, George Hay, Robert Turner and David Langford. The reason for the project was the realization that so many people were fascinated by H.P. This project was completely funded by the Universal Life Trust. This etext version of the book, Al Azif has been entered into Hypertext by Ken Ottinger over the course of some few months. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |